Interview

Home ] Nach oben ]

 

Fragen über Fragen, wie der Titel schon sagt, im Moment sind es 116 Stück. Ich habe sie alle beantwortet (einige sehr ernsthaft, andere weniger) und wünsche euch viel Spaß beim Lesen. Die Antworten sind natürlich Momentaufnahmen, die ich evtl. in ein paar Wochen schon wieder anders sehen werde. Deswegen: Stand 03/2006
Auf dieser Seite finden sich übrigens keine Fragen nach meinem Lieblings-...... Wenn dich meine persönlichen Favourites interessieren, klick doch einfach hier. Natürlich nehme ich auch noch gerne Anregungen für weitere Fragen entgegen.

Neu: es gibt neun neue Fragen und Antworten. Sie sind alle fett rot gekennzeichnet (22.03.2006).
Neu: Dank Lena und ihrer Inspiration ist der Fragenberg um weitere 17 Fragen angewachsen (27.03.2006).

For all those who don't understand German:
On this side you can find a lot of (around 100) questions I have answered. Some absolutely serious, some less serious. Of course the answers are snap-shots... perhaps I will see some things from a different angle in a few weeks. Taht's why I tell you the last update: March 2006
By the way you won't find my favourites here. If you are interested in the things I like most, just click here (sorry, it's in German). And of course you can suggest more questions to be answered by mail.

New: There are nine new questions and answers. They are all marked bold red (22nd March).
New: Thanks to Lena and her inspiration I could add 17 new questions. Marked bold green (27th March).

 

Was ist deine Glückszahl?
13
What's your lucky number?
13
Und deine Schuhgröße?
39 (3x13... passt doch prima)
And your size of shoe?
39 (that's 3 times 13, that fits very well!)
Bisherige Wohnorte:
Hamm, Flensburg, Neubiberg (bei München), aktuelle Wahlheimat: Hamburg (10° 5,401' Ost, 53° 33,051' Nord)
I have lived in...
Hamm, Flensburg, Neubiberg (near Munich), actual home is Hamburg
Welche Sprachen sprichst du?
Deutsch, Englisch, etwas Schwedisch, ein bisschen Spanisch
Which languages do you speak?
German, English, some Swedish and a bit of Spanish

Gehst du bei rot über die Ampel, wenn gerade kein Auto kommt?
Nein. Soviel Zeit muss sein... Mich regen die Leute auf, die nicht warten können. Vor allem, wenn Kinder in der Nähe sind.

Do you cross a street, when the traffic light is showing "red"?
No. Just take some time... I hate people who can't wait. Especially when there are children around.
Welches Handy hast du?
Ein doofes Samsung XGH-100. Wär' ich mal brav bei Nokia geblieben...
What kind of mobile phone do you have?
A rather silly Samsung XGH-100. I should have been a nice girl and kept a Nokia!
Wie lange lässt du dein Handy klingeln, bis du rangehst?
So kurz wie möglich. Wobei ich meinen Klingelton so gerne mag, dass ich mir den auch länger anhören könnte ;-)
How long do you listen to your ringtone until you answer the phone?
As short as possible, even though I like my ringtone very much.
Sammelst du etwas?
Wise Guys CDs, schöne Postkarten (besonders aus dem Ausland), meine Lieblingskinderbücher
Do you collect anything?
Wise Guys CDs, lovely postcards (especially from abroad), my favourite children's books
Welche drei Dinge nimmst du mit auf eine einsame Insel?
Nur drei Dinge? Dann Sonnencreme, ne Strandmatte und das Ticket für die Rückreise.
Which three things do you take with you to a lonesome island?
Only three things? Sunblocker, a mat to lie on and a ticket for the return journey
Dein Haus brennt. Welche drei Dinge rettest du zuerst?
Meinen Laptop, meine Geldbörse, meine Gitarre.
Your house is burning. Which are the first three things you rescue?
My laptop, my purse, my guitar.
Was ist für dich im Moment die größte Herausforderung?
Einen Job zu finden, der zu mir und meinen Ansprüchen passt.
What's the biggest challenge for you at the moment?
To find a job that fits for me and my ambitions.
Würdest du dich als dumm bezeichnen?
Nee, du?
Would you call yourself simpleminded?
No. Would you do so?
Hast du schon mal etwas Verbotenes getan?
Klar. Oder hast du noch nie die Schule geschwänzt?
Have you ever done something forbidden?
Sure. Don't tell me you never skipped a lesson!
Was hast du gerade in deiner Hosentasche?
Ein Taschentuch.
What's inside your trouser pocket?
A tissue.
Was hast du zuletzt gekauft?
Limo und Toast
What are the last things you have bought?
Lemonade and toast.
Kannst du mit der Zungenspitze deine Nase berühren?
Nö.
Can you reach your tip of the nose with your tongue?
No.
Bemalst du Ostern Eier?
Wenn überhaupt dann ja vor Ostern. Aber ich denke, das mache ich das nächste Mal, wenn ich Kinder habe.
Do you paint eastereggs?
I think I do this the next time when I have children.
Was machst du gegen kalte Füße?
Dicke Socken anziehen und die Füße auf ne Wärmflasche stellen. Ich habe aus Prinzip kalte Füße.
What do you do against cold feet?
I wear warm socks und put them onto a hot water bottle. I have cold feet on principle!
Was tust du, wenn du nicht einschlafen kannst?
Dann träume ich vor mich hin, was ich heute Nacht träumen könnte.
What do you do, when you can't fall asleep?
I think about the things I would like to dream about this night.
Welche Frage könntest du jederzeit beantworten, auch wenn man dich dafür mitten in der Nacht aus dem Schlaf reißt?
"Wann hast du Geburtstag?"
What is the question you can answer every time, even when you are roused in the middle of the night?
"When is your birthday?"
Was ist dein erster Gedanke, wenn du morgens aufwachst?
Urgs!
What is your first thought when you wake up in the morning?
Urgs!
Was ist das erste, was du morgens nach dem Aufstehen tust?
Ich mache Licht an und tapps ins Bad..
What is the first thing you do in the morning?
I switch on the light and scuffle into the bathroom.
Hast du als Kind mit einem Kuscheltier geschlafen?
Bestimmt. Wobei mir ein Kuschelkissen meist wichtiger war.
Did you share your bed with a cuddly toy as a child?
I'm quite sure I did. But my cuddly pillow has been more important.
Wie heißen deine Lieblingskuscheltiere?
Platsch (ne kleine gelbe Ente), Feli (noch ne kleine gelbe Ente), Nuckl (meine Schnuffeltuchmaus), Schlappi (ein Hund)
What are your favourite cuddly toy's names?
Platsch (a little yellow duck), Feli (another little yellow duck), Nuckl (a mouse), Schlappi (a dog)
Als Kind wurdest du gepiesackt, weil...
...ich einen bescheuerten Nachnamen und keine teuren Markenklamotten hatte. Uncool aus erzwungener Überzeugung. Und ich war gut in der Schule.
You were bullied when you were a child because...
...I had a silly last name and no expensive brand clothes. Uncool because of enforced conviction. And I was good at school.
Wie hast du Langeweile im Unterricht bekämpft?
Malen, Kreuzworträtsel, ich hab sogar schon im Unterricht komponiert.
How did you survive boring lessons?
Drawing, doing crossword puzzles, I even composed during lessons.
Was hast du letzte Nacht geträumt?
Hab ich mal wieder vergessen. Aber vor ein paar Wochen hat Jamie nachts in meinem Kopf eine Matheübung entworfen. Das war komisch!
What did you dream last night?
I can't remember. But a few weeks ago Jamie wrote a maths exercise inside my head during the night. That was strange!
Träumst du manchmal von Erdbeereis?
Das ist bisher nie passiert. Zumindest nicht nachts.
Do you sometimes dream about strawberry ice cream?
Not yet. At least not during nights.
Wie alt warst du, als du schwimmen gelernt hast?
Keine Ahnung.
*Seepferdchenzeugnis such* Ich war 7 Jahre alt.
At what age did you learn to swim?
I don't know.
*seek after the certificate* I was 7 years old.
Was war das schrecklichste Kleidungsstück, das du je gekauft hast?
So ein komischer langer bunter Faltenrock, den ich nie getragen hab.
What is the ugliest piece of clothing you have ever bought?
A silly long pleated skirt I have never worn. 
Hast du früher Bravo gelesen?
Klar. Sogar laut im Bus auf irgendwelchen Freizeiten, dann macht das doch besonders Spaß.
Did you read "Bravo" when you were young?
Sure! I even read it out loud in the bus during school and choir trips. That's so much fun ;-)
Was hast du als Kind gesammelt?
Schlümpfe, die mir mein Papa mitgebracht hat. Aber sie standen zum Glück immer in meiner Reichweite ;-) 
What things did you collect as a child?
Smurfs my father gave me. Luckily they never stood out of reach ;-)
Wer war der Held deiner Kindheit?
Pippi Langstrumpf, Jim Knopf
Who was your hero when you were a child?
Pippi Longstockings, Jim Knopf
Wie oft hast du Mary Poppins gesehen?
ich glaube 3 mal
How many times did you watch "Mary Poppins"?
I think it were three times.
Du zappst dich durch das Fernsehprogramm. Bei welcher Sendung schaltest du sofort ab?
Big Brother.
You are zapping. Which TV-Show makes you turn off the TV at once?
Big Brother.
Wie viele Stunden bist du täglich im Internet?
Dank Flatrate von kurz nach dem Aufstehen bis kurz vorm Schlafengehen.
How many hours do you spend in the Internet a day?
Thanks to my Flatrate from shortly after waking up up to shortly before I go to bed.
Unter welchen Nicknames bist du im Internet unterwegs?
Nini, Nina, Nanni, Toiveika (vom finnischen "toiveikas" = hoffnungsvoll)
What are the nicknames you use in the Internet?
Nini, Nina, Nanni, Toiveika (from the Finnish "toiveikas" what means hopeful)
Was würdest du ohne Telefon machen?
Öfter "einfach mal so" bei wem vorbeifahren, keine spontanen Verabredungen mehr haben und mehr Briefe schreiben.
What would you do without a telephone?
I would visit people more often, I woldn't have spontaneous dates and I would write more letters.
Und ohne PC?
...habe ich ja noch meinen Laptop.
And without a PC?
I have still got my laptop.
Und ohne Post?
Ähm... also ein Postloses Zeitalter? Hm... ich glaub ohne Post würd' ich dann halt mehr e-mails schreiben. Oder war das jetzt die Frage "Ohne Telefon und ohne PC und ohne Post?"?
And without mail?
An aera without mail? Hm... I think without it I would write a lot more e-mails. Or did you mean "Without phone AND computer AND mail?"?
Was liest du auf dem Klo?
Aktuell ein Buch über die Herkunft deutscher Wörter.
What do you read on your toilet?
Actually a book about the origin of German words.
Unangemeldeter Besuch steht vor der Tür. Was lässt du zuerst unter dem Bett verschwinden?
Da ist kein Platz mehr, aber ich kann ja die Schlafzimmertür zumachen.
You have unannounced visitors. What is the first thing you hide underneath your bed?
There is no room left, but luckily I can close the bedroom door.

Ist es nachts wirklich kälter als draußen?
Sowieso.

Is it really colder than outside at night?
Anyway!
Nenne das längste Wort, das du kennst.
Dudelsackpfeifenmachermeistergehilfe
Tell the longest word you know.
In English? Hm, perhaps Mississippi...
Was machst du, wenn du alleine in einem verspiegelten Fahrstuhl bist?
Dann versuch ich, diesen Spiegeltunnel zu sehen, der entsteht, wenn sich zwei Spiegel gegenüberstehen.
What do you do when you are alone in an elevator with mirrors on the wall?
I try to see this tunnel you can see when two mirrors are standing exactly in front of each other.
Kannst du ein Kunststück?
Hm, ob das ein Kunststück ist? Jedenfalls kann ich einen Kopfstand. Und ich habe innerhalb von drei Tagen gelernt, E-Bass zu spielen. Ich finde, das ist auch eins.
Are you able to perform a feat?
Well, I'mnot sure if that is a feat, but I can do a headstand. And I have learned to play the electric bass within three days. I considers this as a feat, too.
Was war der seltsamste bzw. witzigste Job, den du jemals ausgeübt hast?
Ich war mal Tupperwareberaterin. Das witzigste war, dass die Leute sogar Dinge gekauft haben, wenn ich gesagt hab, dass ich persönlich das Teil total bescheiden finde.
What was the weirdest or funniest job you ever had?
I sold Tupperware. The funny thing about that was, that people bought stuff even when I said that I didn't like that special product.
Was hast du von deinem ersten selbstverdienten Geld gekauft?
Das weiß ich gar nicht mehr. Ich weiß aber noch, dass ich als Kind immer meinen ersten vom Taschengeld gesparten Hundertmarkschein einrahmen und an die Wand hängen wollte. Hab ich nie getan.
What did you buy with the first money you have earned by yourself?
I can't remember. But as I child I always wantet to put my first 100-Mark-note into a frame and put it on the wall. I have never done that.
Wofür würdest du dein Konto überziehen?
Für ein neues Musikinstrument
For what would you overcheck your account?
For a new musical instrument
Hast du Angst vor Spinnen?
Kommt auf die Größe an... aber es gibt Zeitgenossen, mit denen ich mir meine Wohnung lieber teile.
Are you afraid of spiders?
It depends on the size... but there are coevals I like better to share my flat with.
Wovor hast du Angst?
Vor der Zukunft.
What do you fear?
The future.
Warst du schon mal bei einer Wahrsagerin?
*grins* Ja, aber ich war nicht mit drin... also: Nein.
Have you ever been at a fortuneteller's?
*g* Yes, but I didn't go in... so: No.
Welchen Namen hättest du dir gegeben, wenn du dich selber hättest benennen können?
Als meine Mutter mich damals fragte, ob sie mich lieber als "Nina" (das war ja immer mein Rufname) oder als "Katharina" (Name laut Pass) in der Schule anmelden soll, hab ich gesagt als Katharina. Mittlerweile werd ich nicht mehr so genannt, ich reagiere auch nicht mehr auf Katharina und identifiziere mich nicht mehr mit dem Namen. Ich hab mich so sehr an "Nina" gewöhnt, dass ich mir nicht mehr vorstellen kann, plötzlich einen anderen Namen zu haben. Und ich weiß ja jetzt auch nicht mehr, welche Namen ich als Kind toll fand.
How would you have called yourself?
When my mother asked me, if I prefer "Nina" (what was and still is the name I am called) or "Katharina" (the name in my ID) for my registration at school, I said Katharina. But nobody calls my Katharina any more and I even don't react when somebody does. Furthermore I don't identify with this name. I'm so used to be called "Nina" that I can't imagine to have a different name suddenly. And of course I can't remember the names I liked when I was a child.
Was ist das Nützlichste, was du von deinen Eltern gelernt hast?
Dass es viel leichter ist, ohne sie zu leben als mit ihnen unter einem Dach.
What is the most useful thing your parents taught you?
That it is so much easier to live without them than to live in their house.
Was sind die drei bedeutendsten Dinge in deinem Leben?
Leben, Menschen die ich mag, Musik.
Die Wichtigkeit dieser drei Dinge ändert sich aber je nach Stimmung.
What are the three most important things in your life?
Life, people I like, music.
The importance changes depending on the mood I'm in.
Besitzt du ein Schmuckstück, das dir besonders viel bedeutet?
Einen Ring, den eine Freundin von mir aus den alten Verlobungsringen von meinem Ex und mir gemacht hat. Dieser Ring bedeutet für mich sozusagen den endgültigen Abschluss eines ganzen Lebensabschnittes und ist irgendwie auch ein Symbol von Triumph.
Do you own some jewellery that has got a special meaning for you?
I have got a ring a friend of mine made. Therefore she used the silver the rings of my engagement were made of. So this ring is not only absolutely unique but also a symbol of triumph over this failed relationship.
Was ist das Letzte, mit dem du nicht aufhören konntest?
Bei der Jazznacht mit dem Markus Steinhauser Quintett hätte ich am liebsten noch ein paar Stunden länger die entspannte Atmosphäre genossen.
What is the last thing you couldn't stop?
I would have liked to enjoy the relaxed atmosphere during the Jazznight with the Markus Steinhauser Quintett some hours longer. 
Was würdest du dir gerne abgewöhnen?
Mich ständig zu fragen, was andere über mich denken.
What would you like to give up doing?
To wonder all the time what other people are thinking about me.
Worin wärst du gerne perfekt?
Klavier und Saxophon spielen, reiten.
What would you like to be perfect at?
Playing piano and saxophone, horse riding.
Was willst du als nächstes lernen?
fließend Schwedisch
What is the next thing you want to learn?
Swedish fluent in spoken and written
Wie sieht für dich der perfekte Tag aus?
Sonne, Spaß, liebe Leute treffen
What ist the perfect day for you?
sun, fun, meeting nice people
Und wie die perfekte Party?
Spaß, gute Musik, keine Raucher und keine Drogen, die richtigen Leute zum feiern
And the perfect party?
Fun, good music, no smokers and no drugs, the right people to party with
Wie bekommt man dich nach einer durchgefeierten Nacht wieder fit?
Aspirin, ordentliches Frühstück, etwas auf das ich mich freuen kann
How do you get fit again after a long party night?
Aspirin, complete breakfast, something I'm looking forward to
Du hast die Wahl: 4 Wochen Kloster oder 6 Wochen Knast. Deine Entscheidung?
4 Wochen Kloster. Ich gönn mir doch viel lieber 4 Wochen spirituellen motivierenden Input als 6 Wochen Horror.
You've got the choice: 4 weeks monastery or 6 weeks prison. What's your decision?
4 weeks monastery! I prefer treating myself to spiritual input instead of 6 weeks horror.
Bist du Rechts- oder Linkshänder?
Rechtshänder.
Are you a right or left hander?
Right hander.

Raucher oder Nichtraucher?
Nichtraucher. Ich hasse Zigarettenrauch und wenn die Klamotten danach stinken.

Somker or non-smoker?
Non-smoker. I hate the fume and when my clothes smell of it.
Tee oder Kaffee?
Tee
Tea or coffee?
Tea.
Hund oder Katze?
Hund
Dog or cat?
Dog.
Meer oder Berge?
Meer
Sea or mountains?
Sea.
Kino oder Theater?
Kino
Cinema or theater?
Cinema.
Eis am Stiel. Beißen oder lutschen?
beißen
Popsicle. Bite off or suck?
Bite off. Hrrrrrrrr ;-)
Ist das Glas halb voll oder halb leer?
Halb voll.
Is the glass half-full or half-empty?
Half-full.
Wenn du ein Schuh wärst, was für einer wärst du?
Eine hautfarbene Lateinsandalette von Diamant im Einsatz bei einem Latinformationsauftritt.
If you were a shoe, what would you be?
A skin coloured Latin dancing shoe by Diamant during a Latin-Formation-Team performance
Was macht dich wirklich wütend?
Wenn jemand Versprechungen nicht hält, wenn jemand andere Leute total ausnutzt oder verarscht. Und Unpünktlichkeit. Wenn ich verabredet bin und der andere kommt zu spät nervt mich das ganz extrem.

What enrages you?
When somebody doesn't keep his promises, when somebody put upon someone else, or plays someone for a sucker. And I hate unpunctuality. When I have a date and he or she is too late, I am at the end of my rope.

Was bringt dich zum lachen?
Das ist total unterschiedlich. Ein guter Witz, Situationskomik, der Gedanke an eine schöne oder lustige Erinnerung, wenn ich jemanden lachen sehe oder wenn ich mir zusammen mit einer Freundin richtig unsinnige Geschichte einfallen lasse.
What's the stuff you can laugh about?
That's totally different. It can be a good joke, slapstick, remembering a nice or funny memory, seeing somebody laughing or making up senseless stories with a good friend.
Was bringt dich zum Weinen?
Diese sentimentalen Stellen in Filmen schaffen das oft. Wenn eigentlich alle längst wissen, was passiert und die Musik sich trotzdem noch weiter steigert und voll auf die Tränendrüse drückt... also bei mir wirkt das fast immer.
And when do you start to cry?
Well, the sentimental scenes in a film often are enough. These, when everybody yet knows what will happen but the music still creates tension and seems to be composed just to make people cry...
Was muss passieren, damit du absolut sprachlos bist?
Im Moment reicht es, mir diese Frage zu stellen.
Aber ein Kuss schafft das meist ;-)
What has to happen so you don't know what to say?
Well, at the moment you just have to ask me this question.
But normally a kiss is enough ;-)
Worauf freust du dich im Moment am meisten?
Auf meinen ersten Schwedenurlaub (für den bisher nur das Ziel feststeht: Stockholm).
You are looking forward to...
...my first holidays in Sweden (no date fixed yet, but it will be Stockholm)
Worauf könntest du locker verzichten?
Darauf, ständig von solchen Idioten angebaggert zu werden. "Ich mag dich, ich bin total scharf auf dich..." Uäääääääh!
What is the thing you could do without easily?
I could do without all the weirdos who are trying to pick me up with lines like "I like you, I'm so horny...."
Was würdest du machen, wenn du drei Wünsche frei hättest, dir aber nicht unendlich viele Wünsche wünschen kannst?
1.) Ich wünsche mir die Gewissheit, nie wieder um meine materielle Existenz bangen müssen.
2.) Ich möchte ne Familie gründen und mit der mein Leben lang glücklich sein.
3.) Den dritten Wunsch verrat ich nicht, der ist zu persönlich.
You have three wishes but are not allowed to ask for more wishes. Your decision?
1st) I want to know for sure, that I
will always have a secure existence.
2nd) I want to set up a seperate family and be happy with them as long as we live.
3rd) Sorry, the third wish is too private to tell it here.
Was würdest du tun, wenn du eine Nacht im Kaufhaus eingeschlossen wärst?
Die teuersten Klamotten und den schönsten Schmuck anprobieren
What would you do locked in a shopping centre for a whole night?
Try on the most expensive clothes and the most beautiful jewellery
Was würdest du glauben, wenn es auf deinem nächsten Glückskeks steht?
Nichts. Ich glaube das Zeug nie.
What would you believe if it was written in your next fortune cookie?
Nothing. I never believe in that stuff.
Was war dein schlechtester Anbaggersatz?
Am schlechtesten waren die Flirtmöglichkeiten, in denen ich die Zähne nicht auseinanderbekommen habe. Klingt als wäre ich der Flirtheld? Vergiss es, ich bin ein hoffnungsloser Fall. Auch wenn der SPIEGEL 12/06 etwas anderes vermuten lässt (S. 90).
What was your worst chat-up line?
The worst flirting possibilities were those where I couldn't open my mouth to say something. Sounds as if I was the big flirting hero? Forget it... It's nearly hopeless. Even though the SPIEGEL 12/06 creates a different picture (p. 90).
Worauf guckst du bei einem Mann als erstes?
Ins Gesicht.
What is the first thing you look at when you see a man?
His face.
Was schätzt du besonders an einer Person des anderen Geschlechts?
Wenn uns nie der Gesprächsstoff ausgeht, wenn er ne gute Kombination aus Witz und Charme hat.
An Äußerlichkeiten mag ich besonders schöne Augen, ein tolles Lächeln und schöne Zähne.
What do you appreciate among a person of the other sex?
I like when there is always something we can talk about and when he has a nice combination of beeing charming and funny.
Concerning the outer appearance I like beautiful eyes, a nice smile and pretty teeth.
Was ist der größte Vorteil daran, eine Frau zu sein?
Dass man kein Mann ist! (Ich weiß, es ist ein Zitat. Aber ich werde diese Frage wohl nie wieder anders beantworten.)
What is the most important advantage in being a woman?
Not to be a man! (I know it's quoted. But I will never again answer differently to that question.)
Magst du Männer mit Stringtangas?
Dann lieber ohne
Do you like men wearing thongs?
I better like them without.
Wann und von wem hast du deinen ersten Liebesbrief bekommen?
Ich kann mich nicht dran erinnern. Muss wohl nicht so toll gewesen sein.
When and where did you get your first love letter?
Sorry, but I can't remember it. It doesn't seem to have been that good...
Was magst du am Sex am liebsten?
Dass man sich so unglaublich nah sein kann.
What's the thing you like most about sex?
That you can feel so unbelievably close.
Wie würdest du deine Tochter nennen?
Annika, Emma oder Tjorven
How would you name your daughter?
Annika, Emma or Tjorven
Und deinen Sohn?
Yannick
And your son?
Yannick
Wann warst du zum letzten Mal verlegen?
Als Pay-TV für mich "Happy Birthday" gespielt hat und mich alle angestarrt haben.
What was the last embarrasing moment for you?
When Pay-TV played "Happy Birthday" for me and everybody stared at me.
Kannst du lügen ohne rot zu werden?
Keine Ahnung, ich hab beim lügen noch nie in den Spiegel geguckt. Aber ich denke mal, dass man mir immer anmerken kann, wenn ich schwindel.
Are you able to lie without blushing?
No idea, I have never looked into a miror when I was lying. But I'm quite sure you can always notice when I'm not telling the truth.
Welche charakteristischen oder charakterlichen Merkmale magst du an dir am liebsten, welche am wenigsten?
Ich mag an mir, dass ich mit Menschen (besonders mit Kindern) gut umgehen kann und dass ich fast immer ehrlich bin.
Ich mag nicht, dass ich mich sehr leicht (zu leicht) von den Meinungen anderer beeinflussen lasse. Und noch ein generelles "don't like": Es gibt Situationen, in denen ich auf eine sehr nervtötende Art aufgekratzt bin, das muss irgendwie auch nicht sein.

Which of your characteristic or character criteria do you like most, which least?
I like about me that I have a way with people, especially children and that I'm nearly always honest.
I don't like letting myself be influenced very easily (much too easy) by other people's opinions. And another "don't like": There are situations when I'm cheerful in a soul-deytroying way. I think there's no need for that.

Zum Geburtstag gibt's eine Gratis-Schönheits-OP. Was lässt du ändern?
Ich lasse endlich meinen blöden Leberfleck entfernen.
It is your birthday and you get a free plastic surgery. What's your choice?
I let my silly mole finally be cut away.
Hast du schon mal eine berühmte Person getroffen?
Ja. Die Wise Guys, Alastair Thompson, Helen Donath, Edda Moser, Anna Maria Kaufmann, Francisco Araiza, Bernd Weikl, Cheryl Studer, Rolf Zuckowski.
Tolle Liste? Naja, mit allen außer den Wise Guys hab ich schon zusammen gesungen. Entweder mit dem Kinderchor in dem ich war oder danach mit dem Jugendchor. Die Stimmbildungsseminare von Alastair Thompson kann ich nur wärmstens empfehlen, das war immer superklasse.
Have you ever met a famous person?
Yes. The Wise Guys, Alastair Thompson, Helen Donath, Edda Moser, Anna Maria Kaufmann, Francisco Araiza, Bernd Weikl, Cheryl Studer, Rolf Zuckowski.
Looks impressing? Well, I sung with all of them except for the Wise Guys. Either with the children's choir I was in or later with the youth choir. And I can really recommend the voice trainings (or do you have to say 'vocal coachings'?) with Alastair Thompson. Those were alway really great!
Welchen Promi würdest du gerne mal treffen?
Günther Jauch
Which famous person would you like to meet?
Günther Jauch (he hosts the German 'Who wants to be a millionaire')
Mit wem wärst du gerne verwandt?
Hm... also zumindest würde ich gerne meine Eltern reklamieren. Geht das?
Who would you like to be related to?
Hm... I would like to exchange my parents. Is that possible?
In wessen Haut würdest du gerne einen Tag lang schlüpfen?
Ich wäre gerne mal einen Tag lang ein Mann... Ich wüsste gerne mal, wie ein Mann Sex erlebt, warum er es hasst shoppen zu gehen, wie er denkt und fühlt.
If you can be another person for one day, who would it be?
It would be a man. I would like to know the way a man experiences having sex, why he hates shopping, and the way he thinks and feels.
Welche Menschen möchtest du im Himmel treffen?
meine Oma
Who would you like to meet in heaven?
my grandmother
Welcher Person möchtest du nie über den Weg laufen?
Meinem Ex-Cellolehrer. Es könnte böse enden für ihn. Oder für mich. Oder für uns beide. 
Which person do you never want to meet?
My ex cello teacher. It would come to a bad end fpr him. Or for me. Or for both of us.
Was war für dich das bislang schmerzlichste Erlebnis?
17 Jahre Elternhaus
What was the most painful experience for you?
17 years living in my parents' house
Was wolltest du schon immer einmal machen, hast dich aber nie getraut?
Von ner ganz hohen Brücke springen.
What is the thing you always wanted to do but never dared?
Jump from a really high brigde.
Welche Superheldenfähigkeit hättest du gerne?
Ich würde gerne fliegen können.
Which superhero ability would you like to have?
I would like to be able to fly.
Bei welchem historischen Ereignis wärst du gerne dabei gewesen?
Bei Hitlers Geburt. Um Baby Adolf sofort ersäufen zu können.
Which event in history would you have liked to witness?
Hitler's childbirth. To drown baby Adolf immediately.
Welche Romanfigur wärst du gerne?
Ich wäre gerne Mireille aus "Das Montglane-Spiel" von Katherine Neville.
Oder Hermine Granger. Zaubern können muss einfach klasse sein.
Which literary character would you like to be?
I would like to be Mireille form "The Eight" by Katherine Neville.
Or Hermione Granger. It must be wonderful to be able to do magic.
Glaubst du, dass nach einem Donnerstag auch immer ein Freitag kommt?
Nicht wenn die Welt an nem Donnerstag untergeht.
Do you think there is always a friday behind a Thursday?
Not when the end of the world happens on a Thursday.
Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass morgen die Welt unterginge?
Ist heute denn Mittwoch? ;-)
Noch mal mit ein paar Leuten telefonieren und ihnen sagen, warum ich sie mag. Mir noch mal meine schönsten Erinnerungen zurückrufen.
What would you do knowing the world will end tomorrow?
What day is it? Wednesday? ;-)
I would call a few persons to tell them, why I like them. Think of my most wonderful memories.
Wenn du dein Leben noch einmal leben könntest, würdest du wieder alles genauso machen?
Nein. Ich würde nicht noch mal Latein wählen sondern Französisch, keinen Bio-LK nehmen und auch beruflich von Anfang an einen anderen Weg einschlagen. Ich würde zusammen mit dem Autoführerschein einen Motorradführerschein machen. Und ich würde eher zu Hause ausziehen. Vielleicht die Chance auf Stadtwechsel mit 17 wahrnehmen und nach Köln ziehen? Achja: ich würde garantiert keinen Cellounterricht nehmen.
If you had the chance to live your life again, would you make the same decisions?
No. I wouldn't take Latin but French, no Biology as first exam subject and I would take a different job-related way. I would make a driver's licence for motorbikes together with the one for cars. And I would move out much earlier. Perhaps I would take the chance to leave my home town and move to Cologne?
Oh, one more: I guarantee you that I would never take a single cello lesson!!!
Wie sähe für dich ein Picknick im Paradies aus?
Sonne, Wiese, Blumen und das leckerste Essen, was man sich überhaupt vorstellen kann.
What would a picknick in paradise be like?
Sun, grass, flowers and the best food you can imagine.
Warst du schon mal dem Tod sehr nahe?
Nein. Aber es gab eine Situation, in der ich es gerne gewesen wäre. Oder auch einen Schritt weiter...
Have you ever been near death?
No. But there was a situation I wished to be. Or even a step further...
Was soll deine Henkersmahlzeit sein?
Kommt drauf an, ob ich dann noch Zähne hab.
What would you like for your last meal?
It depends on still having teeth or not.
Welcher Song soll auf deiner Beerdigung gespielt werden?
"Du bist die Musik" von den Wise Guys
Which song do you want to be played on your funeral?
"Du bist die Musik" by the German a cappella band Wise Guys
Was soll auf deinem Grabstein stehen?
"Wir werden Dich nie vergessen."
What is supposed to be said on your gravestone?
"We will never forget you."
Hast du noch ne Idee für eine Frage?
Äh... nein?
Have you got an idea for another question?
hm... no!
Glaubst du, dass sich irgendwer das hier komplett durchliest?
Nein. Wenn es doch einer macht: trag dich mal im Gästebuch ein ;-)
Do you think somebody will read this completely?
I don't think so. If anybody does: please write down a comment in the guestbook.

Für alle, die sich bis hierher durchgekämpft haben: Home ] Nach oben ]